08-02-07

Taalprobleem: niet (in) het minst

FOUT Het was een WK met veel dramatiek, niet in het minst voor onze landgenoten.
GOED Het was een WK met veel dramatiek, niet het minst voor onzelandgenoten.


VERKLARING
"Niet in het minst" en "niet het minst" is een gevaarlijk duo, en kan dus misschien beter worden vermeden.
"Niet in het minst" betekent "helemaal niet".
"Niet het minst" betekent "vooral".

20:19 Gepost door Peter Motte, vertaler van Vertaalbureau Motte in taal | Permalink | Commentaren (0) | Tags: taal, taalprobleem, taalkunde | |  del.icio.us | | Digg! Digg |  Facebook | | Pin it! |  Print | | |

De commentaren zijn gesloten.