29-09-14

Taalmodel: afgezien van, ongeacht

FOUT Onafgezien een deuk in het voorspatbord, is deze sportauto
zo goed als nieuw.
GOED Afgezien van een deuk in het voorspatbord, is deze sportauto zo goed als nieuw.

VERKLARING
"Onafgezien van" is een contaminatie van "afgezien van" en "ongeacht".
Meer uitleg

14:09 Gepost door Peter Motte, vertaler van Vertaalbureau Motte in taal | Permalink | Commentaren (0) | Tags: taal, taalprobleem, taalkunde, onafgezien van, afgezien van, ongeacht | |  del.icio.us | | Digg! Digg |  Print | |

31-05-14

De Rode Duivels in Brazilië

taal, engels, rode duivels, wk 2014, voetbal-wk 2014, taalfouten, voetbalDe Rode Duivels wekken veel enthousiasme op.

We vonden een winkelier die zijn hele etalage wou omtoveren tot een eerbetoon aan het Belgische nationale elftal, maar hij heeft er wel een Belgenmop van gemaakt.

In plaats van "Vooruit, Rode Duivels" (Come on, Rode Duivels), staat er "Gewone Rode Duivels" (Common Rode Duivels).

Laten we hopen dat hij het WK hem ongelijk geeft. ^_^

15:21 Gepost door Peter Motte, vertaler van Vertaalbureau Motte in Actualiteit, taal, Vrije tijd | Permalink | Commentaren (1) | Tags: taal, engels, rode duivels, wk 2014, voetbal-wk 2014, taalfouten, voetbal | |  del.icio.us | | Digg! Digg |  Print | |

21-12-10

Taalprobleem: weg

FOUT We vandaag de baan op moet, zal voorzichtig moeten zijn.
FOUT We vandaag de weg op moet, zal voorzichtig moeten zijn.

VERKLARING
Een "baan" is onder meer een plaats die voor bepaalde activiteiten wordt benut: glijbaan, kegelbaan, renbaan, tennisbaan, wielerbaan, startbaan.
Verwarrend is dat in de verkeersterminologie de "rijbaan" het gedeelte van de weg is waarop wordt gereden.
"Weg" wordt in het hele taalgebied gebruikt voor de al dan niet verharde strook grond die voor het verkeer bestemd is. Bijvoorbeeld: asfaltweg, betonweg, aardeweg en veldweg.

14:20 Gepost door Peter Motte, vertaler van Vertaalbureau Motte in taal | Permalink | Commentaren (0) | Tags: taal, taalprobleem, taalkunde, weg, baan, vertaalbureau motte, bureau de traductions motte, translation office motte | |  del.icio.us | | Digg! Digg |  Print | |

11-12-10

Taalprobleem: uitkomen op

FOUT: Die deur geeft uit op de keuken.
GOED: Die deur komt uit op de keuken.

VERKLARING
"uitgeven op" en "uitgeven in" in de betekenis van "uikomen op" zijn gallicismen afgeleid van "donner sur".
Een van de mogelijkheden is "uitkomen op"

21:37 Gepost door Peter Motte, vertaler van Vertaalbureau Motte in taal | Permalink | Commentaren (0) | Tags: taal, taalprobleem, taalkunde, vertaalbureau motte, uitkomen op, uitgeven op, bureau de traduction motte, translation office motte, vertalen, vertaler | |  del.icio.us | | Digg! Digg |  Print | |

16-07-10

Taalprobleem: voor zijn vrouw

FOUT De hoogleraar kocht zijn vrouw een gouden armband.

GOED De hoogleraar kocht voor zijn vrouw een gouden armband.



VERKLARING

"zijn vrouw" is een belanghebbend voorwerp. Een belanghebbend voorwerp kan in Standaardnederlands alleen maar bij sommige werkwoorden zonder voorzetsel of voorzetseluitdrukking voorkomen, bijvoorbeeld met het werkwoord "inschenken."

Voorbeeld: Mag ik u iets inschenken?

In de meeste gevallen is er echter een voorzetsel of voorzetseluitdrukking nodig, zoals bij "kopen" of "breien".

Voorbeeld: "Mijn vrouw heeft voor me een trui gebreid."

Ook het belanghebbend voorwerp bij het werkwoord "bereiden" kan zonder voorzetsel of voorzetseluitdrukking worden gebruikt, maar dat is formeel taalgebruik.



Opmerking: Een voorzetselconstituent is een zinsdeel of zinsdeelstuk ingeleid door een voorzetsle of voorzetseluitdrukking.

14:55 Gepost door Peter Motte, vertaler van Vertaalbureau Motte | Permalink | Commentaren (0) | Tags: taal, taalproblemen, taalkunde, persoonlijke voornaamwoorden, belanghebbend voorwerp, meewerkend voorwerp, voorzeteels | |  del.icio.us | | Digg! Digg |  Print | |

29-06-10

Taalprobleem: het lager, het kogellager

FOUT Door de kapotte kogellager was de stuurinrichting vastgelopen.
GOED Door het kapotte kogellager was de stuurinrichting vastgelopen.

VERKLARING:
"Het lager", "het kogellager"... niet "de".

08:00 Gepost door Peter Motte, vertaler van Vertaalbureau Motte in taal | Permalink | Commentaren (0) | Tags: taal, taalprobleem, taalkunde, lager, kogellager | |  del.icio.us | | Digg! Digg |  Print | |

28-06-10

Taalprobleem: epicentrum en hypocentrum

FOUT Het epicentrum lag in Court-Saint-Etienne, op een diepte van 10,8 kilometer.
GOED Het epicentrum lag in Court-Saint-Etienne, de haard bevond zich op een diepte van 10,8 kilometer.

VERKLARING
Vandaag wat aardrijksunde: het epicentrum is de plek op het aardoppervlak loodrecht boven de aardbevingshaard. Het ligt per definitie nooit op een bepaalde diepte. De haard wordt ook hypocentrum genoemd.

09:30 Gepost door Peter Motte, vertaler van Vertaalbureau Motte in taal | Permalink | Commentaren (0) | Tags: taal, taalprobleem, laalkunde, epicentrum, hypocentrum | |  del.icio.us | | Digg! Digg |  Print | |

1 2 3 4 5 6 7 8 Volgende